And (the) people (of) Nuh from before. Indeed, they they were more unjust and more rebellious.
View 78 More Translations ↓as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening –
and the people of Noah before -- certainly they did exceeding evil, and were insolen
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ٥٢
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū hum aẓlama wa-aṭgh
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: